YESUNG 예성_문 열어봐 (Here I am)_Music Video 

0
966

Here I am (문 열어봐) – English Translation Lyrics (가사 영어 번역)

I think I needed an excuse
I drank a little in front of the market
It was really little but the world has gotten blurry
I think I’m a little drunk

I think I lost my watch
I realized only after looking at my arm because it felt empty
It’s not the watch’s fault
I couldn’t even feel your touch on my arm

I walked this way every day
But I didn’t know there were so many things you liked here
Out of drunkenness, I bought what I could
I wonder if you still live there

Open the door, here I am
Why don’t you know?
I bought the plant and flowers that you like
Look, I’m wearing the shirt you bought me
Everything has come back except for your scent
Only you’re not here, so open the door

They are such easy words
But why was it so hard to say I love you back then?
Even though I couldn’t see you after we broke up
You still live in my heart

Open the door, here I am
Why don’t you know?
I bought the plant and flowers that you like
Look, I’m wearing the shirt you bought me
Everything has come back except for your scent
Only you’re not here, so open the door

The light is on in your room, I can see you faintly
I tried calling out your name
It feels like my voice could reach you
It feels like my heart could reach you
Please open this closed door
Come back to me

Open the door, here I am
Why don’t you know?
I bought the plant and flowers that you like
Look, I’m wearing the shirt you bought me
Everything has come back except for your scent
Only you’re not here, so open the door

Open the door

Here I am (문 열어봐) – Korean Lyrics (한글 가사)

핑계가 필요 했었나 봐
편의점 앞에서 술을 조금 마셨어
정말 조금 인데도 세상이 흐려지는 게
좀 취한 것 같아 나

시계를 잃어 버렸나 봐
한쪽 팔이 허전해 바라보다 알았어
시계 탓도 아니고 내 팔 위에 있던
네 손 하나 느낄 수 없단 걸

매일 가던 길인데
어떻게 이렇게 네가 좋아하는 게 많았는지
손에 잡히는 데로 술기운에 사긴 샀는데
넌 아직 그 곳에 사는지

문 열어봐 내가 여기 왔잖아
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
꽃도 조금 샀는데
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데
너만 없네 문 열어봐

그리 쉬운 말인데 그 땐 왜
그렇게 사랑한단 말이 어려웠는지
우리 헤어진 후에 네 모습 보이지 않아도
넌 아직 내 맘에 사는 지

문 열어봐 내가 여기 왔잖아
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
꽃도 조금 샀는데
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데
너만 없네 문 열어봐

불 켜진 네 방 창가에 흐릿하게 보여
이름을 불러보지만
내 목소리 닿을 것만 같아
내 마음도 닿을 것만 같아
제발 닫힌 이 문 좀 열어봐
내게 돌아와

문 열어봐 내가 여기 왔잖아
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
꽃도 조금 샀는데
(이것 봐) 네가 사준 셔츠에
네 향기 빼고 모든 게 돌아왔는데
너만 없네 문 열어봐

문 열어봐

Here I am (문 열어봐) – Hangul Pronunciation / Romanization (가사 발음 / 로마자)

p’ing-gye-ga p’i-ryo hae-sŏn-na bwa
p’yŏn-ŭi-jŏm a-p’e-sŏ su-rŭl cho-gŭm ma-syŏ-sŏ
chŏng-mal cho-gŭm in-de-do se-sang-i hŭ-ryŏ-ji-nŭn ‘ge
chom ch’wi-han ‘gŏt ka-t’a na

shi-gye-rŭl ri-rŏ bŏ-ryŏn-na bwa
han-tchok p’a-ri hŏ-jŏn-hae ba-ra-bo-da a-ra-sŏ
shi-gye t’at-to a-ni-go nae p’al rwi-e it-tŏn
ne son ha-na nŭ-kkil su ŏp-tan ‘gŏl

mae-il ga-dŏn ‘gi-rin-de
ŏ-ttŏ-k’e i-rŏ-k’e ne-ga jo-a-ha-nŭn ‘ge ma-nan-nŭn-ji
son-e ja-p’i-nŭn de-ro sul-gi-un-e sa-gin san-nŭn-de
nŏn a-jik kŭ gos-e sa-nŭn-ji

mun nyŏ-rŏ-bwa nae-ga yŏ-gi wat-cha-na
wae mol-la ne-ga jo-a-ha-dŏn hwa-bun-e
kkot-to jo-gŭm san-nŭn-de
(i-gŏt pwa) ne-ga sa-jun syŏ-ch’ŭ-e
ne hyang-gi ppae-go mo-dŭn ‘ge do-ra-wan-nŭn-de
nŏ-man ŏm-ne mun nyŏ-rŏ-bwa

kŭ-ri shwi-un ma-rin-de gŭ ttaen wae
kŭ-rŏ-k’e sa-rang-han-dan ma-ri ŏ-ryŏ-wŏn-nŭn-ji
u-ri he-ŏ-jin hu-e ne mo-sŭp po-i-ji a-na-do
nŏn a-jik nae mam-e sa-nŭn ji

mun nyŏ-rŏ-bwa nae-ga yŏ-gi wat-cha-na
wae mol-la ne-ga jo-a-ha-dŏn hwa-bun-e
kkot-to jo-gŭm san-nŭn-de
(i-gŏt pwa) ne-ga sa-jun syŏ-ch’ŭ-e
ne hyang-gi ppae-go mo-dŭn ‘ge do-ra-wan-nŭn-de
nŏ-man ŏm-ne mun nyŏ-rŏ-bwa

pul k’yŏ-jin ne bang ch’ang-ga-e hŭ-ri-t’a-ge bo-yŏ
i-rŭ-mŭl bul-lŏ-bo-ji-man
nae mok-so-ri da-ŭl gŏn-man ‘ga-t’a
nae ma-ŭm-do da-ŭl gŏn-man ‘ga-t’a
che-bal ta-ch’in i mun jom myŏ-rŏ-bwa
nae-ge do-ra-wa

mun nyŏ-rŏ-bwa nae-ga yŏ-gi wat-cha-na
wae mol-la ne-ga jo-a-ha-dŏn hwa-bun-e
kkot-to jo-gŭm san-nŭn-de
(i-gŏt pwa) ne-ga sa-jun syŏ-ch’ŭ-e
ne hyang-gi ppae-go mo-dŭn ‘ge do-ra-wan-nŭn-de
nŏ-man ŏm-ne mun nyŏ-rŏ-bwa

mun nyŏ-rŏ-bwa